人気ブログランキング
|
話題のタグを見る
投稿内容
タグ
ブログタイトル
ウェブ全体
フォロー
|
ログイン
|
ブログ開設・作成(無料)
このブログの更新通知を受け取る場合は
ここをクリック
exciteで爆笑翻訳
translate.exblog.jp
ブログトップ
愛すべき「excite翻訳」の使用記録 ※ブラウザによっては表示されない文字があります m(_ _)m
by iwaichang
プロフィールを見る
画像一覧
カレンダー
<
March 2024
>
S
M
T
W
T
F
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
以前の記事
2007年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 06月
2005年 04月
2005年 02月
2005年 01月
2004年 12月
カテゴリ
全体
訳してみた
read me
未分類
リンク
ネタモトはexite翻訳
お気に入りブログ
ライフログ
最新のトラックバック
検索
その他のジャンル
1
ライブ・バンド
2
部活・サークル
3
スクール・セミナー
4
仮想通貨
5
ネット・IT技術
6
ボランティア
7
法律・裁判
8
イベント・祭り
9
政治・経済
10
ブログ
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
XML
|
ATOM
Powered by
Excite Blog
会社概要
プライバシーポリシー
利用規約
個人情報保護
情報取得について
免責事項
ヘルプ
話題の貴乃花を翻訳する
(日)貴乃花どうよ!
↓
(英)Takanohana.
↓
(日)貴乃花。
マルが付いた! モー娘。かっ?宮沢りえじゃないのか?
(日)貴乃花どうよ!
↓
(中)贵乃花怎么哟!
↓
(日)高いのは花がどのようにがだ!
SMAPの歌を思い出しましたがだ!
(日)貴乃花どうよ!
↓
(韓)타카노하나 어떻게!
↓
(日)タカノ−するかどうに!
韓国では「タカノー」の愛称で親しまれてるか?(爆)
by
iwaichang
|
2005-06-21 18:36
|
訳してみた
<< サッカー日本代表を翻訳する
エープリルフールを翻訳する >>
ファン申請
※ メッセージを入力してください